Lesson 50
Lesson # 50
I. Obligatory tasks
1. Listen to the first part (a, b) of "The Canterville story " (a: 2.03 - till the end, b: all the track)
2. Learn the new words
3. Translate and answer the questions
4. Learn the profession by heart
A graphic designer | художник-оформитель, типограф, художник-полиграфист |
An accountant | 1) бухгалтер, счетовод |
A Sales Manager | 1) коммерческий директор 2) заведующий отделом сбыта |
A trainee | 1) ученик; обучаемый, тренируемый (проходящий обучение (напр., на производстве)) 2) стажер, практикант, студент (человек, который учится работать в какой-л. организации) |
An executive | должностное лицо, руководитель, администратор (какого-л. учреждения) |
An optician | специалист по коррекции зрения (подбирающий контактные линзы, очки) |
A lawyer | юрист; адвокат |
An analyst | 1) аналитик 3) специалист по психоанализу; психиатр, пользующийся методом психоанализа |
A director | 1) директор, член совета директоров, член правления 2) руководитель, начальник |
An architect | 1) архитектор; зодчий 2) инженер-разработчик; конструктор; |
A consultant | консультант, советник |
a manager | а) глава, директор, топ-менеджер; руководитель, управляющий, заведующий, организатор, ответственный |
An engineer | инженер, конструктор |
A pilot | лётчик, пилот; штурман |
An office worker | работник офиса, служащий, канцелярский [конторский] служащий, исполнитель, чиновник (как правило, занимающий невысокую позицию) |
A cashier | кассир |
A receptionist | секретарь (в учреждении) , регистратор |
A technician | 1) техник 2) человек, знающий своё дело; специалист |
a telephone operator | Телефонист(ка) |
a sales assistant | продавец (в магазине) |
A vendor | продавец; торговец, продающий товар вразнос |
a personal assistant (PA) | личный секретарь |
to call - 1) кричать; окликать 3) звонить, говорить по телефону 11) называть; давать имя
a son - сын
a daughter - дочь
the eldest son - старший сын
almost - почти
to find - found - found - находить
good-looking - красивый, интересный; с приятной внешностью
fair hair - светлые волосы
twins - 1) близнецы 2) близнецы-пара 3) двойня
west of London - на запад от
to ride - rode - ridden б) ехать (в автобусе, в трамвае, на велосипеде, в поезде и т. п.)
in a wagon pulled by two horses в повозке, которую тянули 2 лошади
a horse - лошадь
a tree - дерево
to grow - grew - grown - расти
to look at - смотреть на
to look for - искать
the sky - небо
to darken - темнеть
a thunderstorm - гроза
to wait for - ждать
the front door - парадный вход
to wear - wore - worn - носить
a black dress - черное платье
a white apron - белый передник
to look after - присматривать за, заботиться о
to follow somebody - идти за к\л
in the centre of the room - в центре комнаты
many chairs - много стульев
to bring - brought - brought - приносить
a pot of tea - запарник для чая
to sit - sat - sat - сидеть
to look out - выглядывать ( of - откуда-л.)
heavily - б) сильно, интенсивно, яростно
a thunder - 1) гром
lightning - 1) молния
to look around - осматривать(ся)
a bookshelf - bookshelves
a painting - изображение, картина
on the walls - на стенах
a red stain - красное пятно
by the fireplace - возле камина
blood - кровь
in a quiet voice - тихим голосом
to remove - удалять
the floor - пол
immediately - немедленно, тотчас же, сразу, незамедлительно
to be murdered by somebody - быть убитым кем-либо
a Stain Remover - пятновыводитель
to look like - быть похожим, выглядеть как
a stick - а) палка; прут
to rub - тереть
quickly and easily - быстро и легко
to flash - вспыхивать
to light - lit - lit -зажигать, освещать
to crash - с грохотом разрушать, разбивать; рушиться с грохотом, треском, разбиваться вдребезги
to faint - падать в обморок
to run - ran - run - бежать
to lie - lay - lain - лежать
pale - бледный
to cry - плакать, кричать
trouble - проблема
to go upstairs - подниматься вверх по лестнице
together - вместе
1. О чем предупредил Lord Canterville Мистера Отиса перед тем, как Мистер Отис купил дом?
2. Сколько детей было у Мистера Отиса? ш какого возраста? Опишите их!
3. Как добралась семья из Лондона к дому?
4. Когда они приехали, они хотели посмотреть вокруг дома. Почему они не смогли этого сделать?
5. Кто ждал их возле парадного входа? Как она была одета?
6. Куда провела их экономка?
7. Опишите библиотеку в этом доме?
8. Что они услышали когда пили чай в библиотеке?
9. Что было на полу возле камина?
10. Что это было за пятно?
11. Что произошло с Lady Eleanore de Canterville?
12. Почему Вашингтон считал чепухой то, что невозможно было удалить пятно?
13. Как он это доказал (to prove)?
14. Почему экономка была очень перепугана?
15. Что произошло на улице и в доме, когда Вашингтон удалил пятно?
16. Что сказала экономка, когда открыла глаза?
17. Почему приведение будет разгневано?
18. ш что сделали близнецы, после того экономку провели в ее комнату?
19. Нашли ли они то, что искали?
